WhiteSmoke bringt Beta-Version des WhiteSmoke Translators auf den Markt
Geschrieben am 16-10-2009 |
Wilmington, Delaware (ots/PRNewswire) -
- Ein Text-Übersetzungs-Tool für den Desktop und das Web
WhiteSmoke gibt die sofortige Verfügbarkeit des WhiteSmoke Translators als Beta-Version bekannt. Es handelt sich hierbei um eine Software-Anwendung zur Übersetzung von einzelnen Wörtern und ganzen Texten. Diese basiert auf der SMT-Technologie (SMT - Statistical Machine Translation) und auf Algorithmen, die die Satzstruktur und den Wortzusammenhang "lernen", wodurch mit dem WhiteSmoke Translator hochqualitative Übersetzungen für einzelne Wörter und ganze Texte produziert werden können. Gegen Ende von 2009 wird er für 55 Sprachpaare verfügbar sein. Das Produkt ist jetzt zum freien Download erhältlich und wird im Beta-Modus verbleiben bis die Verbesserungen am Service (basierend auf die Probleme und Fragen unserer Nutzer) abgeschlossen sind.
Hilla Ovil-Brenner, CEO von WhiteSmoke, erläutert hierzu: "Der WhiteSmoke Translator ist für die Benutzung durch professionelle Übersetzer, Menschen, die in mehrsprachigen Bereichen arbeiten und ESL-Lerner (ESL - English as a Second Language) allen Alters konzipiert. Er bietet intelligente Übersetzungs-Lösungen, die mit allen textbasierten Anwendungen funktionieren können. Wir sind unheimlich begeistert über den Nutzen, den dieses Produkt unseren Anwendern bieten wird und darüber, wie er unsere bereits bestehenden Sprach-Lösungsprodukte ergänzt."
So übersetzen Sie einzelne Wörter und ganze Texte mit Leichtigkeit
Der WhiteSmoke Translator bietet zur Zeit Wort-für-Wort-Übersetzungen für 45 Sprachpaare und Text-Übersetzungen für 10 Sprachpaare an. Für jedes übersetzte Wort gibt es einen Beispielsatz in der Zielsprache; Suchaufrufe zur Definition englischer Wörter bieten eine umfangreiche Zahl an Treffern mit u.a. Synonymen und Antonymen.
Eine einzigartige Übersetzungs-Lösung
Verglichen mit dem zur Zeit im Internet und auf dem Desktop erhältlichen Angebot bietet der WhiteSmoke Translator dem Anwender viele Vorteile:
- Eine benutzerfreundlichen Startmodus. Wählen Sie ganz einfach einen Text in einer beliebigen Anwendung aus und starten Sie den Translator mit einem einzigen Klick - Kein Kopieren/Einfügen nötig.
- Umfangreiche Wörterbücher. Die Wörterbücher des Translators verfügen über mehr Begriffe als die meisten vergleichbaren Produkte.
- Keine Downloads erforderlich. Nachdem Sie die tatsächliche Software heruntergeladen haben, werden alle Wörterbücher über einen Web-Service gepflegt.
- Der Translator versteht auch Slang. Die Algorithmen, die den WhiteSmoke Translator antreiben wurden so abgestimmt, dass sie gesprochene Sprache und Slang-Ausdrücke erkennen und sie mit grossem Erfolg übersetzen können.
Beispiele von Übersetzungen
Redewendungen und Slang
(En) "Hold your horses!" - (Sp) "Espera!" (En) "He's a cool guy." - (Sp) "Él's un tipo genial." (En) "He kicked the bucket." - (Sp) "Él murió." Standardtext (Fr) Les fumeurs pourront bientôt acheter leurs cigarettes sur Internet - (En) Smokers will be able to buy their cigarettes on the Internet (Fr) La version de la Commission des Finances a l'avantage de permettre une réduction du déficit budgétaire de 81 milliards de dollars sur 10 ans - (En) The version of the Commission of finance has the advantage of allowing a reduction in the budget deficit of 81 billion over 10 years. (Ger) Verletzt wurde bei der Aktion niemand. - (En) No one was injured in the action.
Text-Übersetzungs-Software die lernt und wächst
Liran Brenner, VP von F&E bei WhiteSmoke, sagte: "Unsere Text-Übersetzungs-Algorithmen befinden sich bereits seit mehreren Jahren in der Entwicklung, und wir sind stolz darüber, eine der anspruchsvollsten Übersetzungssysteme zu besitzen, die derzeit erhältlich sind."
Oded Boroshi, Director of Translation Services bei WhiteSmoke, fährt fort: "Wir haben hunderte Millionen von Texten analysiert und wissen sehr genau, welche Wörter wir im jeweiligen Kontext für die Übersetzung benutzen sollten. Die Algorithmen werden mit jedem Text, den sie untersuchen immer besser und besser."
Der Markt ist reif für intelligente Übersetzungs-Lösungen
Amit Greener, VP für Marketing bei WhiteSmoke behauptet: "In unserer globalen Welt führen Menschen aus der ganzen Welt regelmässige Geschäfte miteinander. Die Herausforderung, die sich aus dieser internationalen Kommunikation ergeben, können durch die Nutzung des WhiteSmoke Translators erleichtert werden. Es ist ein Tool, das Ihnen hilft, die Sprachbarrieren einfach zu durchbrechen. Der WhiteSmoke Translator kann genausogut in einem wissenschaftlichen Umfeld benutzt werden, um mit Leichtigkeit grossangelegte Forschungen in verschiedenen Sprachen durchzuführen."
Informationen über WhiteSmoke
WhiteSmoke ist ein weltweit führendes Unternehmen auf dem Gebiet von englischsprachigen Schreibtechnologien mit Produkten zur Verbesserung und Korrektur von Grammatik, Rechtschreibung und Schreibstil. Genauso benutzerfreundlich wie eine Desktop-Anwendung, stellt WhiteSmoke seine Technologien über verschiedene Kanäle, beispielsweise browserbasierte Texteditoren und angepasste OEM-Versionen, für die Integration mit einem Drittdienstleister zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der WhiteSmoke-Website: http://www.whitesmoke.com/ws2010/
Kontakt Amit Greener, VP Marketing Telefon: +118778151535 marketing@whitesmoke.com
Originaltext: WhiteSmoke Inc Digitale Pressemappe: http://www.presseportal.de/pm/72868 Pressemappe via RSS : http://www.presseportal.de/rss/pm_72868.rss2
Pressekontakt: Kontact: Amit Greener, VP Marketing, Telefon: +118778151535, marketing@whitesmoke.com
Kontaktinformationen:
Leider liegen uns zu diesem Artikel keine separaten Kontaktinformationen gespeichert vor.
Am Ende der Pressemitteilung finden Sie meist die Kontaktdaten des Verfassers.
Neu! Bewerten Sie unsere Artikel in der rechten Navigationsleiste und finden
Sie außerdem den meist aufgerufenen Artikel in dieser Rubrik.
Sie suche nach weiteren Pressenachrichten?
Mehr zu diesem Thema finden Sie auf folgender Übersichtsseite. Desweiteren finden Sie dort auch Nachrichten aus anderen Genres.
http://www.bankkaufmann.com/topics.html
Weitere Informationen erhalten Sie per E-Mail unter der Adresse: info@bankkaufmann.com.
@-symbol Internet Media UG (haftungsbeschränkt)
Schulstr. 18
D-91245 Simmelsdorf
E-Mail: media(at)at-symbol.de
231221
weitere Artikel:
- Umfrage: Verbraucher würden Energieeffizienz-Produkte über Energieversorger beziehen Wiesbaden (ots) - Knapp die Hälfte der Konsumenten (41 Prozent) würde energieeffiziente Anlagen und Systeme wie Solaranlagen, Wärmepumpen, Biomasseheizungen etc. über einen Energieversorger erwerben; 34 Prozent würden ihn als Bezugsquelle für energieeffiziente elektrische Haushaltsgeräte nutzen. Jeder Fünfte (22 Prozent) ist außerdem bereit, energieeffiziente Unterhaltungselektronik bei einem Energieversorger zu kaufen. Ferner zeigten 22 Prozent der Befragten Interesse an kostenpflichtiger Energieeffizienzberatung. Für Energieversorger mehr...
- Martina Sandrock geht bei iglo an Bord (mit Bild) Hamburg (ots) - - Querverweis: Bildmaterial ist abrufbar unter http://www.presseportal.de/galerie.htx?type=obs - Martina Sandrock wird ab 1. November 2009 Geschäftsführerin der iglo GmbH mit Sitz in Hamburg. Nach langjähriger Tätigkeit für die britisch-holländische Unilever war sie fast sieben Jahre Geschäftsführerin im US-amerikanischen Konzern Sara Lee. Mit ihrem Wechsel zu iglo führt Martina Sandrock ihre Karriere jetzt in einem Private Equity geführten Unternehmen fort. Die Birds Eye iglo Gruppe ist seit Juni 2006 mehr...
- Nachrichten aus Berlin - Wirtschaft: Die siebten Asien-Pazifik-Wochen enden mit Modeperformance "InFashion" / Das Tor nach Asien steht in Berlin Berlin (ots) - Die siebten Asien-Pazifik-Wochen neigen sich dem Ende zu und damit auch die zahlreichen Programmpunkte aus den Bereichen Wirtschaft, Wissenschaft und Kultur. Innerhalb von zwölf Tagen fanden in Berlin unter anderem Konferenzen, Podiumsdiskussionen, Vorträge, Ausstellungen und Performances zu den diesjährigen Schwerpunktthemen "Mobilität" und "Energie" statt. Die über 150 Veranstaltungen standen unter dem Motto "Asien-Pazifik: Partner für eine gemeinsame Zukunft". Das Wirtschafts- und Wissenschaftsprogramm absolvierte mehr...
- PMG weitet internationales Angebot aus / 25 britische Titel und die "International Herald Tribune" online bei PMG Berlin (ots) - Die PMG Presse-Monitor GmbH bietet ab sofort den Zugang zu 25 namhaften britischen Tages- und Sonntagszeitungen und zur "International Herald Tribune", der internationalen Ausgabe der "New York Times". Ermöglicht wird das durch eine Kooperation mit der Newspaper Licensing Agency (NLA) aus Großbritannien. Standen bisher aus Großbritannien bereits die Tageszeitung "The Daily Telegraph" und die Sonntagsausgabe "Sunday Telegraph" für die Erstellung von Pressespiegeln zur Verfügung, so wird dieses Angebot nun um 25 weitere mehr...
- Volt+Wald: 100% Öko-Strom und obendrein 5 Bäume je Kunde / Der größte Spaten der Welt wirbt für neuartiges Ökostrom-Angebot der Stadtwerke Flensburg Flensburg/Hamburg (ots) - - Querverweis: Bildmaterial ist abrufbar unter http://www.presseportal.de/galerie.htx?type=obs - Mit einer spektakulären Aktion auf dem Vorplatz der Hamburger Messehallen starten die Stadtwerke Flensburg am 16. Oktober 2009 unter dem Produktnamen "Volt+Wald" ein neuartiges, bundesweites Stromprodukt. Neben 100% Öko-Strom zum gleichen Preis wie für atom- und kohlelastigen Strom des örtlichen Grundversorgers verpflichten sich die Stadtwerke Flensburg, für jeden Neukunden bis zu 5 Bäume in Deutschland mehr...
|
|
|
Mehr zu dem Thema Aktuelle Wirtschaftsnews
Der meistgelesene Artikel zu dem Thema:
DBV löst Berechtigungsscheine von knapp 344 Mio. EUR ein
durchschnittliche Punktzahl: 0 Stimmen: 0
|